Traduzioni turistiche in cinese per accogliere clienti cinesi
La missione di tradurre nel settore turistico non è mai stata così stimolante e strategica come oggi. E questo anche per chi, come tour operator, non ha la necessità di coordinare quotidianamente squadre di traduttori professionali.
Ormai i contenuti per l’industria turistica tradotti in inglese non bastano più per massimizzare la ricettività. Gli italiani più innovativi che operano nel settore alberghiero o dell’ospitalità ne sanno qualcosa: negli ultimi anni, specialmente nello spazio digitale, la domanda di traduzione è cambiata.
Capita ogni tanto di sentir dire: quell’hotel ha attirato molta clientela asiatica, ma poi come le parlerà?
Niente paura. Con traduzioni turistiche in cinese, naturalmente! Ecco un piccolo vademecum con 6 brevi consigli-base per accogliere i turisti che arrivano dalla Cina, intavolando una prima accoglienza quantomeno efficace:
… e infine poteva forse mancare il grande classico?
Se dovete salutare qualcuno in cinese mandarino, dite Ni Hao e sarete di certo premiati, infatti tutti i professionisti che fanno traduzioni turistiche in cinese vi diranno che è fondamentale trasmettere un senso di ospitalità.