Traduzioni per il turismo: quanto possiamo “focalizzare”?
Traduzioni Inglese-Italiano per il settore Turismo: occhio alle traduzioni letterali Non è vero che le traduzioni Inglese-Italiano sono tutte uguali. Tanto per cominciare, la collocazione del testo tradotto all’interno di un settore piuttosto che di un altro è già un fattore differenziante molto significativo. Ad esempio: un testo tecnico Inglese-Italiano sarà molto diverso da un […]
Traduzioni per il turismo: quanto possiamo “focalizzare”? Leggi tutto »