Il nostro metodo di lavoro

Piccola agenzia non significa piccoli progetti. Anzi: maggiore è la complessità, maggiore è la necessità di un’organizzazione efficiente, precisa e integrata. Grazie al nostro metodo di lavoro, siamo in grado di gestire il processo dalla A alla Z, garantendo in ogni fase la massima qualità.

Traduzioni

Il nostro metodo di lavoro si costituisce di 5 fasi:

FASE 1: Analisi

Il PM riceve il materiale dal cliente, lo analizza ed estrapola tutte le informazioni necessarie alla redazione di un preventivo. Con molti nostri clienti lavoriamo su accordi quadro, che consentono di snellire notevolmente il processo di acquisto; inoltre, garantiscono scontistiche dedicate ed esclusive nel corso dell’anno.

FASE 2: Assegnazione

Il PM assegna il materiale ricevuto ai traduttori più indicati, suddividendolo se necessario su più risorse per garantire il rispetto delle tempistiche concordate. Si assicura inoltre che le risorse abbiano a disposizione tutte le informazioni necessarie all’esecuzione del lavoro.

FASE 3: Realizzazione

I traduttori eseguono la lavorazione richiesta. Ci avvaliamo esclusivamente di traduttori umani madrelingua e qualificati, che utilizzano strumenti informatici di supporto al loro lavoro, ma abbiamo scelto di non offrire il servizio di traduzione automatica (machine translation) e post-editing. Non perché siamo contrari all’utilizzo di questa tecnologia, che offre applicazioni straordinarie e imprescindibili in certi contesti di business, ma perché abbiamo deciso di investire le nostre energie in progetti dove l’esigenza primaria resta la qualità rispetto alla quantità.

FASE 4: Verifica

Il PM riceve le traduzioni e si assicura che siano complete e che le richieste del cliente siano state soddisfatte. Se richiesto, un secondo traduttore esegue la revisione. In caso di lingue europee, il PM effettua un ulteriore controllo sul testo.

FASE 5: Consegna e follow-up

Il PM consegna la traduzione al cliente, informandolo di eventuali criticità o spunti emersi durante la lavorazione.

Il nostro metodo di lavoro per le Traduzioni

Interpretariato

Il nostro metodo di lavoro si costituisce di 5 fasi:

Il nostro metodo di lavoro per l'interpretariato

FASE 1: Analisi

Il PM riceve la richiesta dal cliente, assicurandosi di avere tutte le informazioni necessarie all’organizzazione del lavoro (tipologia di interpretariato richiesta, numero di persone coinvolte, combinazioni linguistiche necessarie, eventuale necessità di strumentazione tecnica, luogo di lavoro, ecc…)

FASE 2: Assegnazione

Il PM seleziona gli interpreti adeguati a seconda del settore e della location.

FASE 3: Preparazione

Una volta confermata la lavorazione, il PM si preoccupa affinché gli interpreti coinvolti ricevano tutti i materiali di supporto per prepararsi all’evento, affiancandoli nella creazione di glossari, fornendo briefing, gestendo le liberatorie e i consensi informati, e infine condividendo dettagli sulla scaletta dell’evento.

FASE 4: Esecuzione

Il giorno dell’evento, gli interpreti si recano in autonomia presso il luogo di lavoro oppure accedono alle piattaforme online in caso di meeting da remoto. Se necessario, forniamo impianti per la simultanea.

FASE 5: Follow-up

Al termine, il PM gestisce i feedback dei fornitori tramite relazione e del cliente tramite contatto diretto